A group of researchers has created a new language that is “dumbed down to the point of being incomprehensible”.
The language is called Persian, and it has been dubbed the “mother tongue” of the Persian people, a term that describes the dialect of the country’s main language, Persian.
The team, led by linguist and mathematician Shana Persian from the School of Computer Science at King’s College London, has been working on the project for about a year.
The language was designed to be as close to Persian as possible, to give the best chance to understand the language’s syntax and grammar.
Its aim is to help learners learn Persian in a way that is not as difficult as it would be if it was written by an illiterate translator, and that can also be translated into other languages.
“Our goal is to create a language that people can learn by heart, not memorise and remember,” Persian told The Conversation.
The study has been described as “a milestone for Persian scholarship” by The Times.
The goal of the research is to develop a “language that is as close as possible to Persian” for students.
To do this, Persian and her team took a few steps back to get the language right.
The researchers have used a variety of techniques to make it sound like it is written in Persian.
These include phonetic rules and grammar rules, as well as the way Persian speakers pronounce certain words.
This means that the researchers are able to distinguish between different parts of the word, for example, the sound of the letter z in the word zatab.
In order to make the sounds more clear, they used an algorithm called “semantic analysis” to identify the parts of words that would be easiest for a learner to understand.
“Persian is a language, it is a dialect, but it’s not a written language,” said Persian.
“In fact, it’s a dialect that was spoken long before the written language.”
“We have to work with the original people.
It has to be a natural language.”
To make sure that the language was as close and as easy to understand as possible for learners, the team worked closely with a team of linguists and mathematicians, including Professor Arie van Loon, who is also a member of the School.
“The work is done very carefully, it has to make sure we don’t make any mistakes,” van Loo said.
The linguistic analysis works in two steps.
First, it uses a computer to identify phonetic similarities between two words in the same sentence.
Then it uses an algorithm to look for similarities in the way that the same word is used.
These similarities are often referred to as grammatical morphemes, or grammatical categories.
For example, a grammatical category might be the same as a word in one word but it might also be used in a different way in another word.
“These are the things that we use to make this language look like it’s written in Persia,” van Zoon said.
“For example, if you have two sentences that use the same verb but one of them has a different form and the other has the same form, the system identifies these grammatical similarities and then it translates them into a sentence that we can understand.”
It’s a very precise system, and the system is very efficient,” he added.
The next step is to “tune” the language to match the people who speak it, for instance, to make a dialect of it easier to understand and to give learners more vocabulary.
The second step is also important because the researchers have to find words that are most commonly used in Persian, because this is the language spoken by the majority of the population.
The computer can also identify which words in a sentence are being used as well.
To get this, it creates a database of 100,000 words, or about 20,000 phrases, that are used by the Persians.
“It takes years of training and lots of money,” he said. “
We’re really aiming to have this as a tool that will be able to produce a very accurate and comprehensive translation of a sentence in Persian,” van Yoon said, adding that the process of creating this dictionary is one of the most complex he has ever worked on.
“It takes years of training and lots of money,” he said.
Persian said that she hopes that the project will also help to improve the lives of Iranians in general.
“When people speak Persian, they are communicating with their own language.
That is what is important.” “
I am hoping that this will encourage more people to speak Persian.
That is what is important.”